Blue

Se hunde la palabra

¿será para buscarte?

Hay tierra sin alambrar,

los recuerdos se pasean

con la cara lavada.

Yo canto, para ti,

un blue jazz en blanco y negro.

Le mot s’enfonce.

Est-ce pour te chercher?

Voilà une terre sans grillages

les souvenirs se promènent

à visage découvert.

Je chante pour toi

un blue jazz en noir et blanc.

Tierra sin alambrar /Terre sans Grillages
Eva Isabel Ruiz Barrios
Edición bilingüe : español / francés
Traducción: Susana Murguía
Ediciones En Danza

About Eva Ruiz